Rere la traducció: variacions sobre “El monolingüisme de l'altre” de Jacques Derrida
Editorial PUB. UNIVERSITAT DE BARCELONA
-5% dte. 9,00€
8,55€
Estalvia 0,45€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables
Vols recollir-ho a la llibreria?
Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Espanya peninsular
- Editorial PUB. UNIVERSITAT DE BARCELONA
- ISBN13 9788491683018
- ISBN10 8491683011
- Tipus Llibre
- Pàgines 54
- Col.lecció Filosofia UB #
- Any Edició 2019
- Idioma Castellà
- Encuadernació Rústica
Rere la traducció: variacions sobre “El monolingüisme de l'altre” de Jacques Derrida
Editorial PUB. UNIVERSITAT DE BARCELONA
-5% dte. 9,00€
8,55€
Estalvia 0,45€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables
Vols recollir-ho a la llibreria?
Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Espanya peninsular
Detalls del llibre
Felip Martí-Jufresa i Antoni Mora, filòsofs, han traduït al català "El monolingüisme de l’altre", de Jacques Derrida, en aquesta mateixa col·lecció. De les qüestions que s’han plantejat durant l’elaboració del text —no només sobre les dificultats de traduir, sinó també sobre la llengua, la llei, el poder, la propietat...—, va sorgir la idea d’escriure "Rere la traducció", un llibre concebut com a continuació de la conversa que estructura l’obra de Derrida.