Cistella de la compra

Sátiras (Edición bilingüe)

Autor Persio / Antonio Tursi

Editorial EDITORIAL LOSADA S.A.

Sátiras (Edición bilingüe)
-5% dte.    14,00€
13,30€
Estalvia 0,70€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables

Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

  • Editorial EDITORIAL LOSADA S.A.
  • ISBN13 9789500398114
  • ISBN10 9500398117
  • Tipus Llibre
  • Pàgines 128
  • Col.lecció VARIOS #
  • Any Edició 2013
  • Idioma Castellà
  • Encuadernació Rústica

Sátiras (Edición bilingüe)

Autor Persio / Antonio Tursi

Editorial EDITORIAL LOSADA S.A.

-5% dte.    14,00€
13,30€
Estalvia 0,70€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables

Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Detalls del llibre

La sátira, género de origen romano, es una ácida crítica de costumbres en tono coloquial e irónico. En las de Persio, influidas por las de su precursor Horacio, asistimos a una sucesión de cuadros que pintan escenas de la sociedad romana de entonces y la contrastan con la educación del autor en valores ya anticuados para sus contemporáneos y en un ascetismo estoico casi impracticable. Todo tiene allí el sabor de la indignación espontánea.

El innegable interés que despiertan estas pocas pero potentes sátiras se vio opacado por cierta leyenda sobre su presunta oscuridad, surgida en la tradición manuscrita de los textos y acrecentada en tiempos modernos. Es que apenas un par de siglos después de la muerte de Persio, el mundo romano se había transformado tanto que las referencias a personas y a situaciones cotidianas y los guiños a los lectores formaban parte de una realidad que ni siquiera era ya un vago recuerdo. Sin embargo, más allá de esos detalles remotos que algunas notas a la traducción procuran aclarar, el corazón de la poesía atraviesa las épocas, y Persio, cabal contemporáneo de la suya, no es ajeno a la nuestra.

Introducción, traducción y notas de Antonio Tursi