Cistella de la compra

Cultural terms in King Alfred's translation of the "Consolatio Philosphiae" (Quaderns de filologia)

Autor Marta Iñigo Ros

Editorial PUBLICACIONS UNIVERSIDAD DE VALÈNCIA

Cultural terms in King Alfred's translation of the Consolatio Philosphiae (Quaderns de filologia)
-5% dte.    9,36€
8,89€
Estalvia 0,47€
No disponible, consulti disponibilitat
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

  • Editorial PUBLICACIONS UNIVERSIDAD DE VALÈNCIA
  • ISBN13 9788437058375
  • ISBN10 8437058376
  • Tipus Llibre
  • Pàgines 194
  • Col.lecció PENSAMENT CIENTIFIC
  • Any Edició 2004
  • Idioma Anglès
  • Encuadernació Rústica

Seccions

Traductologia

Cultural terms in King Alfred's translation of the "Consolatio Philosphiae" (Quaderns de filologia)

Autor Marta Iñigo Ros

Editorial PUBLICACIONS UNIVERSIDAD DE VALÈNCIA

-5% dte.    9,36€
8,89€
Estalvia 0,47€
No disponible, consulti disponibilitat
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Detalls del llibre

This is a shortened versión of my doctoral thesis which examines cultural words in Latin and their translation into Old English. To this end, a definition and classification of cultural words is offered and applied to the study of King Alfred's translation of the 'Consolidatio Philosophiae'. Alfred's method of translation is explored in the light of the skopos theory and assessed in terms of adequacy to the socio-cultural and political context of 9th century Anglo-Saxon Wessex. Naturally, the initial format of the thesis has been made so as to facilitate reading for a more general public.

Seccions

Traductologia