Cistella de la compra

ANTORCHAS DEL SOLSTICIO

Autor Antonio Carvajal

Editorial ENTORNO GRAFICO / INGEOPRES

ANTORCHAS DEL SOLSTICIO
-5% dte.    15,00€
14,25€
Estalvia 0,75€
No disponible, consulti disponibilitat
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

  • Editorial ENTORNO GRAFICO / INGEOPRES
  • ISBN13 9788416319985
  • ISBN10 8416319987
  • Tipus Llibre
  • Pàgines 222
  • Col.lecció COLECCION RECUERDOS
  • Any Edició 2021
  • Idioma Castellà
  • Encuadernació Rústica

ANTORCHAS DEL SOLSTICIO

Autor Antonio Carvajal

Editorial ENTORNO GRAFICO / INGEOPRES

-5% dte.    15,00€
14,25€
Estalvia 0,75€
No disponible, consulti disponibilitat
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Detalls del llibre

Este poemario a cuatro voces se inserta en los trabajos de largo aliento llevados a cabo desde principios del nuevo milenio por el seminario "TRAD-COL: Traducir colectivamente la voz lírica". El seminario se centra, en su faceta de traducción desde el español, en la promoción y divulgación de la obra todavía poco o nada traducida de autores vinculados a Granada y cuya valía avala una trayectoria literaria reconocida y celebrada por crítica y público. Traducir poesía, ya sea métrica, libre o en prosa, ha sido uno de los retos más frecuentes de TRAD-COL y lo afrontó desde la atípica, compleja y rica perspectiva de la traducción colectiva. Mediante la labor interpretativa y recreadora de grupos de traductores jóvenes asistidos por docentes desde la Universidad de Granada y universidades extranjeras colaboradoras, se urden traducciones muy ponderadas, contrastadas y acendradas que dan fe de una labor polifónica de indudable interés. El presente poemario, debido a la gran voz lírica de Antonio Carvajal, es tan atípico en el marco de la obra carvajaliana como lo es el método traductivo que se puso al servicio de

Més llibres de Antonio Carvajal