Cistella de la compra

Ilíada (Edició bilingüe)

Autor Homer / Montserrat Ros / Jaume Pòrtulas / Francesc J. Cuartero

Editorial ADESIARA EDITORIAL

Ilíada (Edició bilingüe)
-5% dte.    45,00€
42,75€
Estalvia 2,25€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables

Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

  • Editorial ADESIARA EDITORIAL
  • ISBN13 9788416948321
  • ISBN10 8416948321
  • Tipus LLIBRE
  • Pàgines 1168
  • Col.lecció Summa Aetatis #4
  • Any Edició 2019
  • Idioma Català
  • Encuadernació Cartoné

Ilíada (Edició bilingüe)

Autor Homer / Montserrat Ros / Jaume Pòrtulas / Francesc J. Cuartero

Editorial ADESIARA EDITORIAL

-5% dte.    45,00€
42,75€
Estalvia 2,25€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables

Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Detalls del llibre

Estudis introductoris de Jaume Pòrtulas i Francesc J. Cuartero. Notes i índex de noms de Joan Alberich. Traducció de Montserrat Ros.

La Ilíada és el poema èpic més antic de la literatura grega i l’obra principal que va conformar la identitat dels grecs com a poble. Al costat de l’Odissea, ha influït decisivament, al llarg dels segles, en la cultura occidental. La ira d’Aquil·leu contra Agamèmnon, els combats acarnissats entre aqueus i troians, la darrera trobada d’Hèctor i Andròmaca, els enganys i les ingerències dels déus, la mort de Pàtrocle o la compassió del victoriós Aquil·leu davant les súpliques del vell Príam són alguns dels episodis més impressionants i inoblidables de la guerra de Troia que han acompanyat els lectors —i els oients— de totes les èpoques, i que trobareu en aquest volum gràcies a l’esplèndida traducció de Montserrat Ros.

«Juntament amb les de Carles Riba, Josep Maria de Sagarra, Josep Carner, Andreu Nin i Joaquim Mallafrè, la Ilíada de Montserrat Ros se situa en el primer rengle de les grans traduccions de la literatura catalana. No, no exagere.» (Enric Iborra, La serp blanca)

«Tinc la certesa que Joan Solà hauria saludat aquesta magna traducció de la Ilíada feta per Montserrat Ros amb paraules d’encomi —i gosaria dir que, fins i tot, d’entusiasme—. I és que ens trobem davant un autèntic esdeveniment filològic i editorial: una obra mestra. La traducció de Ros és un prodigi de bellesa i precisió.» (Jordi Llavina,  Ara)

«Un dels grans esdeveniments editorials d’aquest any.» (Bernat Puigtobella, Núvol)