Cistella de la compra

Tres ensayos de crítica literaria. (Trad de Vicente Bécares Botas)

Autor Dionisio de Halicarnaso

Editorial ALIANZA EDITORIAL, S.A.

Tres ensayos de crítica literaria. (Trad de Vicente Bécares Botas)
-5% dte.    5,11€
4,85€
Estalvia 0,26€
No disponible, consulti disponibilitat
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Tres ensayos de crítica literaria. (Trad de Vicente Bécares Botas)

Autor Dionisio de Halicarnaso

Editorial ALIANZA EDITORIAL, S.A.

-5% dte.    5,11€
4,85€
Estalvia 0,26€
No disponible, consulti disponibilitat
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Detalls del llibre

La crítica literaria como estudio técnico del arte formal del discurso suscitó en la antigua Grecia un extraordinario interés. Dionisio de Halicarnaso (siglo I a.C.) forma, junto con Demetrio y Longino, la tríada más egregia de ese momento histórico en lo que respecta a esa actividad. Además de una obra historiográfica, «Las antigüedades romanas», encomiástica de la grandeza de Roma, Dionisio nos ha dejado una extensa producción teórica y práctica sobre la literatura de la Grecia clásica. Partiendo de unos supuestos críticos clasicistas (aticismo), y de un frontal rechazo de la retórica y el estilo «asianista», su mérito más significativo consiste en haber estudiado y clasificado los estilos desde una perspectiva nueva: el criterio rítmico-musical o fonoestilístico de la composición literaria en todos los niveles textuales, es decir, el «número» del que más tarde hablarían los preceptistas de nuestro Siglo de Oro. Las notables muestras de su quehacer retórico y crítico que suponen los Tres ensayos de crítica literaria incluidos en este volumen -traducidos por primera vez al castellano por Vicente Bécares- sorprenderán con seguridad a más de un lector por su modernidad y agudeza.