Cistella de la compra

Las mejores poesías
-5% dte.    14,90€
14,16€
Estalvia 0,75€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables

Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

  • Editorial EDITORIAL RENACIMIENTO
  • ISBN13 9788418387173
  • ISBN10 8418387173
  • Tipus LLIBRE
  • Pàgines 128
  • Col.lecció FASCIMILES #34
  • Any Edició 2020
  • Idioma Castellà
  • Encuadernació Rústica amb solapes
  • Audiència General / Comerç
-5% dte.    14,90€
14,16€
Estalvia 0,75€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables

Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït a partir de 19€
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Detalls del llibre

Esta antología de Nietzsche apareció en la colección Las mejores poesías (líricas) de los mejores poetas de la catalana editorial Cervantes en 1921. No se trata de la primera versión de la poesía nietzscheana en español, pues Francisco A. de Icaza había venido publicando en prensa algunas traducciones que luego reuniría como libro. Sin embargo, tal como acreditó el máximo especialista en la recepción de Nietzsche en España, Gonzalo Sobejano, la traducción de Manuel de Montoliu resultaba mucho más completa y satisfactoria, y su calidad permanece aún hoy, en algunos aspectos, insuperada. A ello se sumó el delicadísimo quehacer editorial de Cervantes, fundada por Vicente Clavel i Andrés en 1916 y regentada por Fernando Maristany i Guasch. Todos estos nombres evocan parcialmente una de las épocas más memorables de la edición en España, lo cual justifica plenamente que esta bella antología, con su cubierta modernista y su cuidadísima y pulcra ejecución sea recuperada como facsímil. Nada como la reproducción de un libro de la Edad de Plata puede acercar al lector contemporáneo al esplendor de este fascinante periodo.

Más conocido como filósofo, Friedrich Nietzsche (1844-1900) escribió una cantidad notable de poemas. Algunos de ellos fueron publicados en vida del autor, como los Idilios de Mesina (1882), aquellos insertos en La gaya ciencia (1882) y Así habló Zaratustra (1883) y los magistrales Ditirambos de Dioniso (1891). Otros muchos solo vieron la luz después de su muerte. Su poesía, enérgica, audaz y delicada, completa y acompaña su pensamiento filosófico: a través de ella no solo transitamos por algunas de las principales ideas de Nietzsche ?la voluntad de poder, el amor fati, el superhombre? sino también algunos de los paisajes que enmarcaron el nacimiento de tales conceptos, desde las brumas germánicas a los estremecedores atardeceres sorrentinos.

Manuel de Montoliu (1877-1961) traductor de esta colección de poemas nietzscheanos fue un importante académico y políglota catalán que destacó en la Edad de Plata como uno de los principales artífices de la apertura de España a la cultura alemana. En este terreno destacan su texto pionero Goethe y la literatura catalana (1935), si bien buena parte de su fama se debe a su magnífico Manual d?història crítica de la literatura catalana (1922).

Más conocido como filósofo, Friedrich Nietzsche (1844-1900) escribió una cantidad notable de poemas. Algunos de ellos fueron publicados en vida del autor, como los Idilios de Mesina (1882), aquellos insertos en La gaya ciencia (1882) y Así habló Zaratustra (1883) y los magistrales Ditirambos de Dioniso (1891). Otros muchos solo vieron la luz después de su muerte. Su poesía, enérgica, audaz y delicada, completa y acompaña su pensamiento filosófico: a través de ella no solo transitamos por algunas de las principales ideas de Nietzsche ?la voluntad de poder, el amor fati, el superhombre? sino también algunos de los paisajes que enmarcaron el nacimiento de tales conceptos, desde las brumas germánicas a los estremecedores atardeceres sorrentinos.

Manuel de Montoliu (1877-1961) traductor de esta colección de poemas nietzscheanos fue un importante académico y políglota catalán que destacó en la Edad de Plata como uno de los principales artífices de la apertura de España a la cultura alemana. En este terreno destacan su texto pionero Goethe y la literatura catalana (1935), si bien buena parte de su fama se debe a su magnífico Manual d?història crítica de la literatura catalana (1922).

Esta antología de Nietzsche apareció en la colección Las mejores poesías (líricas) de los mejores poetas de la catalana editorial Cervantes en 1921. No se trata de la primera versión de la poesía nietzscheana en español, pues Francisco A. de Icaza había venido publicando en prensa algunas traducciones que luego reuniría como libro. Sin embargo, tal como acreditó el máximo especialista en la recepción de Nietzsche en España, Gonzalo Sobejano, la traducción de Manuel de Montoliu resultaba mucho más completa y satisfactoria, y su calidad permanece aún hoy, en algunos aspectos, insuperada. A ello se sumó el delicadísimo quehacer editorial de Cervantes, fundada por Vicente Clavel i Andrés en 1916 y regentada por Fernando Maristany i Guasch. Todos estos nombres evocan parcialmente una de las épocas más memorables de la edición en España, lo cual justifica plenamente que esta bella antología, con su cubierta modernista y su cuidadísima y pulcra ejecución sea recuperada como facsímil. Nada como la reproducción de un libro de la Edad de Plata puede acercar al lector contemporáneo al esplendor de este fascinante periodo.

Apasionada invitación a los poemas del más notable de los filósofos del mundo contemporáneo, en edición facsimilar de una de sus primeras traducciones al español.

Més llibres de Friedrich Nietzsche, Luis Enrique de Santiago Guervós