Cistella de la compra

Translatio y Cultura

Autor Pedro Aullón de Haro

Editorial DYKINSON

Translatio y Cultura
-5% dte.    30,00€
28,50€
Estalvia 1,50€
No disponible, consulti disponibilitat
Enviament gratuït
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

  • Editorial DYKINSON
  • ISBN13 9788490855782
  • ISBN10 8490855781
  • Tipus LLIBRE
  • Pàgines 506
  • Any Edició 2015
  • Idioma Castellà
  • Encuadernació Rústica

Translatio y Cultura

Autor Pedro Aullón de Haro

Editorial DYKINSON

-5% dte.    30,00€
28,50€
Estalvia 1,50€
No disponible, consulti disponibilitat
Enviament gratuït
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Detalls del llibre

El presente volumen Translatio y Cultura forma parte de un ambicioso proyecto de investigación, Translatio, promovido por los responsables de la facultad de Lingüística  Aplicada de la Universidad de Varsovia. Se trata, tomando un concepto muy amplio y poliédrico de traducción, de afrontar sucesivamente aspectos relevantes de su posibilidad múltiple y miscelánea. El diseño viene también a recuperar así un modo convincente de la tradicional miscelánea filológica dentro de los límites de un cierto monografismo liberalmente abierta a las inclinaciones y actividades diversas de los estudiosos. Esto, que define una metodología como actuación, también constituye un modo de encuesta y representación de la que hay y es imprescindible sondear y tomar en cuenta.El fenómeno de la traducción es, sin duda, clave portentosa de la cultura y la humanidad pues encierra la entidad y el saber mistérico de los esencial al ser humano que es el lenguaje, a lo cual se añade de prodigio traslaticio de su asimilación, intromisión multiplicadora o sobreposición entre las diversas manifestaciones concretas del mismo, las lenguas naturales, próximas y lejanas...El hecho es que la cuestión del ser del lenguaje se halla ahí comprometida, al igual que en consecuencia la cuestión bíblica o religiosa, la cuestión artística y literaria, la cuestión filológica como tantas otras pero que en ningún momento han de hacer olvidar a esas esenciales. Sea como fuere, el concepto de Cultura así lo exige.

Més llibres de Pedro Aullón de Haro