Cistella de la compra

Diccionario de onomatopeyas del cómic

Autor Luis Gasca / Román Gubern

Editorial EDICIONES CATEDRA, S.A.

Diccionario de onomatopeyas del cómic
-5% dte.    42,95€
40,80€
Estalvia 2,15€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables

Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

  • Editorial EDICIONES CATEDRA, S.A.
  • ISBN13 9788437625010
  • ISBN10 8437625017
  • Tipus Llibre
  • Pàgines 428
  • Col.lecció CATEDRA SIGNO IMAGEN/SIGNO IMAG.CINEASTA #
  • Any Edició 2008
  • Idioma Castellà
  • Encuadernació Cartoné

Seccions

Comunicació

Diccionario de onomatopeyas del cómic

Autor Luis Gasca / Román Gubern

Editorial EDICIONES CATEDRA, S.A.

-5% dte.    42,95€
40,80€
Estalvia 2,15€
Disponible online, rep el teu llibre en 24/48 h laborables

Vols recollir-ho a la llibreria?
Enviament gratuït
Espanya peninsular
Enviament GRATUÏT a partir de 19€

a Espanya peninsular

Enviaments en 24/48h

-5% de descompte en tots els llibres

Recollida GRATUÏTA a llibreria

Vine i deixa't sorprendre!

Detalls del llibre

No todas las representaciones escritas recogidas en este volumen corresponden, en rigor, a la definición estricta de onomatopeya, por lo que es obligado señalar que en este libro hemos decidido seguir un criterio laxo, favoreciendo la inclusión sobre la exclusión y apropiándonos no sólo de las onomatopeyas puras, sino también de sus frondosos «entornos». Así, bastantes sustantivos y verbos ingleses que no ofrecen similitud acústica con el fenómeno sonoro designado se utilizan «a modo» de onomatopeyas, cuando en realidad son indicadores semánticos de una función.(*CR*)A todo ello hay que añadir que el vistoso protagonismo plástico de muchas onomatopeyas, dominando por su tamaño espectacular la mayor parte del espacio de una viñeta, evacuó la posibilidad de borrarlas en las versiones traducidas a otros idiomas -a diferencia de la traducción de los diálogos inscritos en globos-, lo que exportó sus modalidades filológicas a otras culturas lingüísticas. De modo que se asistió a un fenómeno de exportación y universalización de las onomatopeyas, tanto(*CR*)como a fenómenos de acomodación local o de hibridación ortográfica y fonética.(*CR*)De esa inmensa riqueza, tanto plástica como semiótica, se han nutrido las páginas de este libro.

Seccions

Comunicació